小鹿亂撞的少女情懷
#蕭叔叔的英國文學課
【明報專訊】肥宅大叔的騙人外表下,蕭叔叔其實是個情感細膩的真文青。Anyway,今日同大家分享一首叔叔很喜歡的情詩。作者叫Wendy Cope,詩名《After the Lunch》,是講女主角同男神午飯,在滑鐵盧橋上分別後,她一顆少女心突然怦怦亂跳,彷如亂撞小鹿。「點解嘅?」小女自問。然後是一大輪內心的掙扎,到最後她終於接受現實:佢「瀨野」了。
蕭叔叔好喜歡第一段最後一句:and try not to notice I've fallen in love. 表現出主角的自欺欺人:明明愛上男神了,卻try not to notice自己的心情。這個try字很能表達少女複雜的心情。
第二段繼續拒絕承認事實:I'm trying to think this is nothing. 「無事嘅!只係一時被酒精同男神級的魅力沖昏頭腦啫!」You're high on the charm and the drink. 但係主角暗地裡發覺,有啲唔妥:The juke-box inside me is playing a song that says something different.
最後主角終於接受現實,無論如何自欺欺人,最後不得不承認:「我愛上他了。」蕭叔叔好喜歡這一句:The head does its best but the heart is the boss:理性的腦袋已盡全力,但話事的始終是感性的心。橋走到一半就承認了:I admit it before I am halfway across.
有興趣聽蕭叔叔聲音演繹的,可click這個link。叔叔把聲一如以往地chok,敬請見諒。
短片:https://www.facebook.com/unclesiu/videos/295616400784269/
蕭叔叔
文:蕭愷一
作者簡介:蕭愷一,aka蕭叔叔。夢想做男神、現實是大叔的英文教學狂熱分子,law grad,哲學碩士dropout,語言學愛好者,以speak English like an educated native為教與學的終極目標。
After the Lunch by Wendy Cope
On Waterloo Bridge, where we said our goodbyes,
The weather conditions bring tears to my eyes.
I wipe them away with a black woolly glove
And try not to notice I’ve fallen in love.
On Waterloo Bridge I am trying to think:
This is nothing. You’re high on the charm and the drink.
But the juke-box inside me is playing a song
That says something different. And when was it wrong?
On Waterloo Bridge with the wind in my hair
I am tempted to skip. You’re a fool. I don’t care.
The head does its best but the heart is the boss —
I admit it before I am halfway across.